德鲁·(🔨)巴里(lǐ )(⛲)摩(✒)尔(🐽)和迈克尔·泽(🍩)根(《了不起(qǐ )的(🕸)麦(🛍)瑟尔(ěr )(🕰)夫(fū )人》《大西洋帝国》)将主演浪漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐(🐖)们》)执导(dǎo )(🎫)。巴里摩尔一人分饰(shì )两角。讲(jiǎng )(🕕)述(🤯)过气电(🤷)影(🔊)明星(⏺)Candy因为逃税被捕,雇(gù )佣了(🔢)一个失业的、仰慕她的替身Paula代替她做社(🙄)区服务。两人(rén )发展了一种(zhǒng )奇怪(🤷)的相互依赖关系,明星本人(rén )为了逃避成名带来(lái )的压力(🕯),生活中越来(lái )越多地使用这位替身来(🚗)代替(tì )自己。 最终,Paula取代了(le )Candy的身份(fèn )、事业甚至(zhì )男友,把(📛)Candy踢出(👵)了自己的家。Candy被迫第一次在(🆙)真实的世界中生存,Paula过(guò )着梦(mèng )想中的名人生活,直(zhí )到男友发现真相(✖)。 泽根饰演史蒂夫(fū ),一个有抱负的小说家(jiā ),也是网(🐌)恋者,史蒂夫与Candy的关系只在网上,他从未见过Candy,当终(🏖)于相见后,史(shǐ )蒂夫发现自己(🦐)陷(xiàn )入了三角恋,在这位前电影明星和她的替身之间(🌽)左右(yòu )为难...